Page 1 of 2
German translation of types of bullets
Posted: Tue Jun 24, 2014 11:58 am
by ovenpaa
I have a list of bullets in German and have used Google for the translation however it is not as accurate as I would like so do we have any German speakers on the forum that can give me a more accurate translation please.
DK Doppelkern-Geschoss Dual-core floor
HMK H-Mantel-Geschoss H-Mantel-bullet
KS Kegelpsitz-Geschoss Kegelpsitz bullet
MS Match-Geschoss Match-floor
SG/FS Fangschuss-Geschoss Kill shot bullet
TIG Torpedo-ideal-Geschoss Torpedo ideal bullet
TMR Teilmantel-Rund-Geschoss Semi-jacketed round bullet
TMS Teilmantel- Spitz-Geschoss Partial shell-point bullet
TUG Torpedo- Universal-Geschoss Torpedo Universal basement
VMR Vollmantel-Rund-Geschoss Full metal jacket round bullet
Re: German translation of types of bullets
Posted: Tue Jun 24, 2014 12:00 pm
by 20series
I'll see if I can get a copy over to eldest son I'm sure he can sort it out..
Alan
Re: German translation of types of bullets
Posted: Tue Jun 24, 2014 12:16 pm
by saddler
Look online at the Frankonia catalog
Re: German translation of types of bullets
Posted: Tue Jun 24, 2014 1:11 pm
by Maggot
ovenpaa wrote:I have a list of bullets in German and have used Google for the translation however it is not as accurate as I would like so do we have any German speakers on the forum that can give me a more accurate translation please.
DK Doppelkern-Geschoss Dual-core floor
HMK H-Mantel-Geschoss H-Mantel-bullet
KS Kegelpsitz-Geschoss Kegelpsitz bullet
MS Match-Geschoss Match-floor
SG/FS Fangschuss-Geschoss Kill shot bullet
TIG Torpedo-ideal-Geschoss Torpedo ideal bullet
TMR Teilmantel-Rund-Geschoss Semi-jacketed round bullet
TMS Teilmantel- Spitz-Geschoss Partial shell-point bullet
TUG Torpedo- Universal-Geschoss Torpedo Universal basement
VMR Vollmantel-Rund-Geschoss Full metal jacket round bullet
Well....not fluent mate, I was only married to the mad Nazi for 4 years...but.
Mantel is coat/jacket....
Geschoss, not heard that one. It was always patronnen for bullet. Voll is full, so fully jacketed.
Tiel is part, so part jacketed.
Sieg Heil
Mein luftkissen fahtzeuge ist mit ahlen eingefult....spelling sucks...soz.
Other usefull phrases
Drei stuck Bon Bon 3 piece suite
Ausfaht Herren Way out man!!
Zwei Recht Burgmeister "too right squire"
I remember a mate of mine threatening a drunken German trying to enter camp.
Nick points an L85 at him and yells...."Halt oder ich Sheisser"
The German (quite literally) pees himself and tells Nicko in broken English...."Nein, Nein, du meindst halt oder ich sheissen" "Halt oder ich sheisser means stop or I s***".....you had to laugh clapclap
Re: German translation of types of bullets
Posted: Tue Jun 24, 2014 1:17 pm
by Polchraine
Google translate at its best!
Geschoss can mean one of two things.
1. Projectile - such as a bullet, shell, missile that is shot or projected into the air.
2. Floor or Storey or Level of a building
It comes from the German verb schießen (schissen) meaning to shoot. In various tenses it becomes: schoss or geschoss And note the spelling i e, if it is changed to e i there is a totally different meaning and can be used to descibe my shooting some days. And Schoss can also mean bosom/breast.
So, in your translations change the references to floor and basement into bullet and you will be halfway there.
Re: German translation of types of bullets
Posted: Tue Jun 24, 2014 1:19 pm
by Polchraine
Kegelspitz - Pointed or Cone
Re: German translation of types of bullets
Posted: Tue Jun 24, 2014 5:13 pm
by Mattnall
Maggot wrote:
I remember a mate of mine threatening a drunken German trying to enter camp.
Nick points an L85 at him and yells...."Halt oder ich Sheisser"
The German (quite literally) pees himself and tells Nicko in broken English...."Nein, Nein, du meindst halt oder ich sheissen" "Halt oder ich sheisser means stop or I s***".....you had to laugh clapclap
I think you mean "schießen" (schiessen)

Re: German translation of types of bullets
Posted: Tue Jun 24, 2014 7:15 pm
by kennyc
Geschoss = Partition, as in Nosler partition hunting bullets
Re: German translation of types of bullets
Posted: Tue Jun 24, 2014 8:48 pm
by R.G.C
ovenpaa wrote:I have a list of bullets in German and have used Google for the translation however it is not as accurate as I would like so do we have any German speakers on the forum that can give me a more accurate translation please.
DK Doppelkern-Geschoss Dual-core floor
HMK H-Mantel-Geschoss H-Mantel-bullet
KS Kegelpsitz-Geschoss Kegelpsitz bullet
MS Match-Geschoss Match-floor
SG/FS Fangschuss-Geschoss Kill shot bullet
TIG Torpedo-ideal-Geschoss Torpedo ideal bullet
TMR Teilmantel-Rund-Geschoss Semi-jacketed round bullet
TMS Teilmantel- Spitz-Geschoss Partial shell-point bullet
TUG Torpedo- Universal-Geschoss Torpedo Universal basement
VMR Vollmantel-Rund-Geschoss Full metal jacket round bullet
David
DK Doppelkern-Geschoss = Dual-Core Bullet
HMK H-Mantel-Geschoss = H Jacket Bullet: The jacket has a partition in the middle and soft nosed core is 2 pieces.
KS Kegelpsitz-Geschoss = Conical Head Bullet.
MS Match-Geschoss = Match-Bullet.
SG/FS Fangschuss-Geschoss = ‘Coup de Grace’’ bullet . It is a light bullet to finish kill a wounded game.
TIG Torpedo-ideal-Geschoss = Torpedo Ideal Bullet. It is a RWS shape.
TMR Teilmantel-Rund-Geschoss = Round Soft Nosed Bullet.
TMS Teilmantel- Spitz-Geschoss = Semi-jacketed Bullet.
TUG Torpedo- Universal-Geschoss Torpedo Universal Bullet. Again a RWS brand.
VMR Vollmantel-Rund-Geschoss = Full metal Jacket Round Nosed Biullet.
Hope this help?
R.G.C
Re: German translation of types of bullets
Posted: Tue Jun 24, 2014 9:15 pm
by ovenpaa
Robert, that is perfect, many thanks.